Just Bliss

Posts Tagged ‘Poetry

 

 

56cac2c9a7d15

Shepherd returns home with his flock at nightfall

Thou a bird, thy heart a cage; get in, its nightfall

When someone carrying  in arms  lay me in bed

People believe, the sun is downhill, it’s nightfall

 Evening wrapped  all vim and vigor, and milieu

 Life’s hustle bustle fading, go home it’s nightfall

In  red golden turban, lord gets down his horse

In  black blanket a jogi gets out like it’s nightfall

Evening   shadows override the prisons walls

A gentle heart  in iron cage again, its nightfall

 Whom did the trees adorned their boughs for?

She wandered from one jungle to another jungle

 Alas! No one came, it was  depressing nightfall

                                                              …………….

Bashir Badr Poetry

Charwaha bhedon ko le kar ghar ghar aaya raat hui,
tu panchhi dil tera pinjra, pinjre mein ja raat hui.

Koi humen haathon pe utha kar bistar mein rakh deta hai,
duniya waale ye kahte hain sooraj dooba raat hui.

Shehar, makaan, dukaanon waale sab parde kirnon ne lapete,
khatm hua sab khel tamasha ja ab ghar ja raat hui.

Soorkh sunehra saafa bandhe shahzada ghode se utra,
kaale ghar se kambal odhe jogi nikla raat hui.

Shaam ke saaye zindaan ki deewaren oonchi karne lage,
phool sa dil lohe ke panje mein phir aaya raat hui.

Kis ki khatir dhoop ke gajre in shaakhon ne pahne the,
jungle jungle roye meera koi na aaya raat hui. !!

14141797_688480667980932_8506076676725552808_n

The melodious songs I created in thy love

Placed them for public in bazaar in thy love

Today they’ll be auctioned openly in store

The lyrics you had once cast a look of allure

Everything be weighed today in silver scale

My acumen, poetry, stance be mused in scale

The loving poetry I had composed in your love

Poverty bound thy love, to be a product; not love

Hunger has tainted your love in exchange of need

To pacify hunger and to collect my things of need

In this mortal theatre of war of labor and wealth

I can’t keep with me my poetry and insight wealth

Your glamour may be of an affluent man’s legacy

Your sketches I made are not anymore is my legacy

…………………

Fankaar 
 Sahir Ludhianvi 

mai.n ne jo giit tere pyaar kii Khaatir likkhe 
aaj un giito.n ko baazaar me.n le aayaa huu.N

aaj dukaan pe niilaam uThegaa un kaa 
tuune jin giito.n pe rakkhii thii muhabbat kii asaas 

aaj un giito.n ko baazaar me.n le aayaa huu.N 
mai.n ne jo giit tere pyaar kii Khaatir likkhe


aaj chaa.Ndii kii taraazuu me.n tulegii har chiiz 
mere afakaar merii shaayarii meraa ehasaas

dekh is arsaagah-e-mehanat-o-sarmaayaa me.n 
mere naGme.n bhii mere paas nahii.n rah sakate 


tere jalve kisii zaradaar kii miiraas sahii 
tere Khaake bhii mere paas nahii.n rah sakate

 

 

557692_88

Whom have I envision, what’s the matter

My heart strings tinkle, what’s the matter

God! My love’s nowhere to be found now

What lure is there for me in Thy world now

Something pinching and stirring my heart

What’s remedy for this feeling in my heart?

Lovely angels granted to all virtuous beings

Nothing’s there in Heavens for a sinner being!

To breathe and be alive in time of her youth

How spirited to be alive in her time of youth

No medicine will work; it’s time to pray now

No ray of life! What’s left in thy lover now?

Remembrance of Luknow hangs on me Akhtar
What more to wish than to visit Luknow, Akhtar
………………….

kis ko dekhā hai ye huā kyā hai

dil dhaḌaktā hai mājrā kyā hai

ik mohabbat thī miT chukī yā rab

terī duniyā meñ ab dharā kyā hai

dil meñ letā hai chuTkiyāñ koī

haa.e is dard kī davā kyā hai

hūreñ nekoñ meñ baT chukī hoñgī

bāġh-e-rizvāñ meñ ab rakhā kyā hai

us ke ahd-e-shabāb meñ jiinā

jiine vaalo tumheñ huā kyā hai

ab davā kaisī hai duā kā vaqt

tere bīmār meñ rahā kyā hai

yaad aatā hai lucknow ‘aḳhtar’

ḳhuld ho aa.eñ to burā kyā hai

download

 

My beloved has nipped my heart cruelly

Ruined and busted my home heartlessly

All dreams and delight were my fascination

Were they my dreams or end culmination?

Which way am I to adhere, swing or sail

He ambushed me from all around to wail

Neither can move ahead nor can turn back

Which route he’s put me and which track

His loathing and his allure are unusual

He’s my like me; very weird and unusual

I was fascinated by someone else’s allure

When wounded; turned back to his allure

When revealed to me, that it’s all fascination

And he’s made me glamour of fascination

………………………………………………………

ObaidullahAleem

banā gulāb to kāñTe chubhā gayā ik shaḳhs

huā charāġh to ghar hī jalā gayā ik shaḳhs

tamām rañg mire aur saare ḳhvāb mire

fasāna the ki fasāna banā gayā ik shaḳhs

maiñ kis havā meñ uḌuuñ kis fazā meñ lahrā.ūñ

dukhoñ ke jaal har ik sū bichhā gayā ik shaḳhs

palaT sakūñ hī na aage hī baḌh sakūñ jis par

mujhe ye kaun se raste lagā gayā ik shaḳhs

mohabbateñ bhī ajab us kī nafrateñ bhī kamāl

mirī hī tarah kā mujh meñ samā gayā ik shaḳhs

mohabbatoñ ne kisī kī bhulā rakhā thā use

mile vo zaḳhm ki phir yaad aa gayā ik shaḳhs

khulā ye raaz ki ā.īna-ḳhāna hai duniyā

aur us meñ mujh ko tamā shā banā gayā ik shaḳhs

 

18342788_890188551119135_2664016344446708960_n

My cordial yearning is inviting you

Wish making life worthy, I invite you

When you come; delight follows you

I wish to relish life and smile like you

I’m fully gripped in thy charm and love

Thus I wish to enlighten you of my love

Wish to be listening to all about you

Wish to share all about self with you

…………………………………………………………..

tumhare bulane ko ji chahta hai,

muqaddar banane ko ji chahta hai,

jo tum aao, to sath khushiya bhi aaye,

mera muskurane ko, ji chahta hai,

tumhari mohabbat me, khoyi huyi hu,

tumhe ye batane ko, ji chahta hai,

ye ji chahta hai ke tumhari bhi sun lu,

khud apni sunane ko ji chahta hai,

muqaddar banane ko ji chahta hai,

tumhare bulane ko

maxresdefault

The way I see my misfortune like a foe

One wouldn’t hate intensely like his foe

***

What a misery neither I die nor live

What terrifying time I pass and live

**

Your loveliness is unmatchable beloved

I carry your photo all around  beloved

**

She inquires every one after slaying me

Who did this butchery, who killed me?

**

What a misery neither I die nor live

What terrifying time I pass and live

**

I recall how she brought dishonor to me

Then regret and doleful what she did to me

**

DAGH DEHELVI.docx

DAGH DEHELVI.docx

DAGH DEHELVI.docx

dagh dehelvi

dagh dehelvi

 

unnamed

Lord never draws once agrees provisions for anyone

Countless be the sins; Lord sees but nurtures everyone

…………………
The Lord sent Adam to this enthralling garden

Adorned it life’s delights and Adam’s wisdom
………………………

The path’s creepy, I’m blind, how to stay steady

Many to push me, only you can hold me steady
…………………..

 
Image may contain: text
No automatic alt text available.
No automatic alt text available.

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Join 862 other followers

Archives

Archives

May 2017
M T W T F S S
« Apr    
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031  

Shine On Award

Dragon’s Loyalty Award

Candle Lighter Award

Versatile Blogger Award

Awesome Blog Content Award

Inner Peace Award

Inner Peace Award

Inner Peace Award

Flag Counter

Flag Counter

It looks like the WordPress site URL is incorrectly configured. Please check it in your widget settings.

Bliss

blessings for all

Friend

Upcoming Events

No upcoming events