Just Bliss

Posts Tagged ‘seasons

19203123-english-teacher-sitting-at-the-table-and-smiling-to-the-camera

The Seasons come and the seasons go

But the Season of memories never goes

It has undying settled deep in my heart

I remember I read it somewhere in a book

When you see new faces reflect in old faces

Old memories move with new full of life faces

I believe you are also one of those lost faces

Memory of fine old days, rising as new face

It‘s closer to me now; fading memories!

You know the fine days we spent together

It makes me sad to think of departing you

So keep myself engaged just to forget you

I write poetry and lyrics to keep occupied

I restrain to read, write and lost in books

Thy recollections sting me more in loneliness

And thy remembrance liven up in loneliness

Fragrance of beautiful memories relish me

The fragrance engulfs the ambiance and me

And I continue my life’s journey swiftly ——–

…………………………………………………..

یاد کہانی
موسم آتے جاتے ہیں
مگر یاد کا موسم نہیں گزرتا
عین دِل کے اوپر کہیں ٹھہر جاتا ہے
میں نے کسی کتاب میں پڑھا تھا
جب پُرانی شکلیں نئی شکلوں میں نظر آنے لگیں
تو پرانی یادیں نئے جیون کے ساتھ سفر کرنے لگتی ہیں
مجھے لگتا ہے شاید تم بھی
ایسی ہی کسی یاد کا چہرہ ہوا
سانولی یاد کا
جو میرے قریب آگیا ہے
کہ پرانی یادیں مٹنے لگی ہیں
تم سے جدائی کا موسم مجھے اُداس کرنے لگا ہے
تمہیں معلوم ہے
تمہارے ساتھ بیتے دِن بھلانے کے لیے
میں خود کو مصروف رکھنے کی کوشش کرتی ہوں
نظمیں لکھتی ہوں، شعر کہتی ہوں اور
کتابوں میں اپنا آپ گم کر لیتی ہوں
مگر دل پر ایسی تنہائی گزرتی ہے کہ
یاد کی اگر بتیاں آپ ہی آپ
سُلگ اٹھتی ہیں
جن کی خوشبو میرے چاروں اور پھیل جاتی ہے
دُور دُور تک
اور میں نہ چاہتے ہوئے بھی
اِس دھیمی سی خوشبو کے ساتھ
سفر کرنے لگتی ہوں !!
نجمہ منصور

 

122711_0829_kujunjwiraa15

To do any work or carry out my daily errands,

Fulfill a promise or to share something important,

I’m always late to do so——

Someone to hold back or to call someone close

If I’ve to help a friend or to motivate a anyone

  I’m always late to do so———

If I’ve to go to meet someone on elapsed tracks

I’m always late to do so —–

If I’ve to be delighted about changing of seasons

If I’ve to remember someone or forget somebody

I’m always late to do so—–

To comfort a dying friend before he’s no more

To tell him, it was not the reason that hurt him

But—I’m always late —

fbb40ea7c478afba7b7d3824422fbcb7

280cm-Long-Length-font-b-Ivory-b-font-Color-For-Brides-font-b-Mantilla-b-font

 

Thou are neither familiar nor stranger

Who have thou come here to meet?

Why do you carry images of seasons?

Of so many of different regions

With little sunlight and some shadow

Where have you been roaming around?

 Of which flower-beds a blossom are you?

Which downpour have you bathed in?

From my eyes to the heavens beyond

You prevail as thy lovely veil all around

GIRL

Cast a look at your dwelling, while walking by,

This habit will weaken also, little by little,

Sentiments running like the lines in your hands,

If they were footprints, they would be wiped away,

The pathway I walked along once,

Now feels strange to walk in the same street,

If the heartless city had given me an option,

I would have lit a candle,,

Pieces of clouds were extended as seasons,

Hanging in the sky, but getting closer,

Every moment of his absence, causes more aching,

he has taken away centuries, with him parting,

The street leading to his home, is deceiving,

And the path would have called me, if he had come there.

tumblr_lz2vi6iO5a1qac6sjo1_500
LOVE
Love like dew—–
Satisfies thirst of a petal’s rim
elevates colors in the sepal’s brim
hums, smiles glitters at dawn
boondocks feel divine drawn,
When in love
Love as dew!
Love like clouds
Showers over the heartland
garden’s tiny spot swings n beam
flora flings on ever barren land;
love enlivens the hearts who
are like lifeless grave’s frame
Love like clouds
Love like fire
When gleam in the dull hearts
hearts enliven!
Heat of love has strange secret
the more it be ablaze,
life’s essence enlivens;
Gather n scatter on the shore of hearts,
love like surf,
love like turf
love like fire
love a dream
Descending in eyes like the moon
stars of desires shimmer like
state of restless heart can’t be identified
On the tree of love, dream birds descend
the branches wake up;
When weary stars chat to the world
the candles light in the forlorn eyes
love burns like water lamps
love like a dream
love like pangs
Exist like mark of bygone seasons
exists like the grown isolation;
When wicks flicker on the eaves
winds of hopelessness heaves
When no tap no rap is felt in the lane
when sense of someone is in vain
When
chest shatters with heartache
it caresses, like a well-wisher
hovers in the space for long
like the dust
love like pangs

محبت اوس کی صورت

پیاسی پنکھڑی کے ہونٹ کو سیراب کرتی ہے

گلوں کی آستینوں میں انوکھے رنگ بھرتی ہے

سحر کے جھٹپٹے میں گنگناتی، مسکراتی جگمگاتی ہے

محبت کے دنوں میں دشت بھی محسوس ہوتا ہے

کسی فردوس کی صورت

محبت اوس کی صورت

محبت ابر کی صورت

دلوں کی سر زمیں پہ گھر کے آتی ہے اور برستی ہے

چمن کا ذرہ زرہ جھومتا ہے مسکراتا ہے

ازل کی بے نمو مٹی میں سبزہ سر اُٹھاتا ہے

محبت اُن کو بھی آباد اور شاداب کرتی ہے

جو دل ہیں قبر کی صورت

محبت ابر کی صورت

محبت آگ کی صورت

بجھے سینوں میں جلتی ہے تودل بیدار ہوتے ہیں

محبت کی تپش میں کچھ عجب اسرار ہوتے ہیں

کہ جتنا یہ بھڑکتی ہے عروسِ جاں مہکتی ہے

دلوں کے ساحلوں پہ جمع ہوتی اور بکھرتی ہے

محبت جھاگ کی صورت

محبت آگ کی صورت

محبت خواب کی صورت

نگاہوں میں اُترتی ہے کسی مہتاب کی صورت

ستارے آرزو کے اس طرح سے جگمگاتے ہیں

کہ پہچانی نہیں جاتی دلِ بے تاب کی صورت

محبت کے شجر پرخواب کے پنچھی اُترتے ہیں

تو شاخیں جاگ اُٹھتی ہیں

تھکے ہارے ستارے جب زمیں سے بات کرتے ہیں

تو کب کی منتظر آنکھوں میں شمعیں جاگ اُٹھتی ہیں

محبت ان میں جلتی ہے چراغِ آب کی صورت

محبت خواب کی صورت

محبت درد کی صورت

Ruet-e-Hilal-Committee-to-held-for-Ramzan-Moon

The present naming of the moon calendar – according to the strongest stance – have been established since the fifth century AD. It is said that the first person to establish it was Ka’ab Ibn Murra, the fifth grandfather in ascending order of prophet Muhammad -may peace and blessings of Allah be upon him-.

There were five months which name were taken from the seasonal condition of that month (month of Rabiul Awwal, Rabiul Akhir, Jumadil Awal, Jumadil Akhir, and Ramadan). Rabiul Awal and Akhir were taken from word “rabi”, which means “sprout”, since it’s establishment coincided the spring time. Jumadil Awal and Akhir were taken from word “jamad”, which means “frozen”, because the time of these months name establishment coincided the winter time, where waters froze. While Ramadan was taken from word “ramdha”, which means “very hot”, due to it’s establishment coincided the summer time.

The other seven months were named according to the condition of the society and social cycle at that time. Muharram, from the word, “haram”, which means “holy”, since this month is one of the four holy months. Safar was taken from the word “sifr”, means “zero” or “void”. It was named so, because in this month many of the houses were empty, being left by it’s dwellers who went to war. Rajab, etymologically means “to glorify”, because the ignorant highly glorified this month, and during this month war was strictly forbidden, thus they dubbed this month by “Rajab Al A’sham” (The silent Rajab).

Sha’ban also was named after that fashion. The word sha’ban was taken from the word “sha’bun”, which means “a group” or “a party”. It was termed Sha’ban since during this month, the ignorant would scattered, forming groups, ready for wars, after they left wars in Rajab. Shawwal was taken from the word “syalat”, which means “to uplift”, because this was the time when the she camel lifted their tails, refused to be married by their males. While Dzulqa’dah was taken from the word “al qa’du”, which means “to sit”. In this month, the ignorant started to stay at their homes and they did not make any war, since this month is the beginning of the three consecutive holy months. While Dzulhijja was taken from the name of their type of worshiping in this month, that is pilgrimage to the house of Allah (Hajj).

In shining alley partner to share dark nights
To be the one to share my improbability

While I tell him lies, he to tell me the truth
He to share all seasons of my temperament

I be inaccessible to him, he is to be mine
If I collapse he’s to be close to me to pits

He to be valued linking my forename
To share my disgrace from lane to lane

I see my own self; he’s to keep seeing me
He shares my instinctive covetousness

If he dreams, may dream concerning me
So to share my entire illustrative thought

Composed by Iftekhar Arif
Translated by Tanveer Rauf


Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Join 919 other subscribers

Archives

Archives

March 2023
M T W T F S S
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Shine On Award

Dragon’s Loyalty Award

Candle Lighter Award

Versatile Blogger Award

Awesome Blog Content Award

Inner Peace Award

Inner Peace Award

Inner Peace Award

Flag Counter

Flag Counter

Bliss

blessings for all

Upcoming Events

No upcoming events