Posts Tagged ‘tears’
- In: Poetry
- 6 Comments
I spray tears to make fertile my heart
The tears soothe wounds of my heart
Lost all senses in thy remembrance
Wander in wilds in thy remembrance
Deprived of the ecstasy of loneliness
People tag along wherever I go away
That piece of earth is not less sacred
Where I set foot engrossed in adoration
Lucky are the ones; blissfully blessed
I give color to life’s canvas with my blood
I’m heading toward the beautiful love land
Where cruel hearts soften with adoration
A divine dervish needs no worldly riches
The angels too envy his saintly elevation
Love often withers freshness from garden
Love also makes flora blossom in arid region
غزل۔۔۔
بہت زرخیز خاکِ دل ہے، آنسو روز بپتے ہیں
انہی اشکوں کے دھاگوں سے ہمارے زخم سلتے ہیں
تمھارے ہجر میں جاناں مری مجنوں سی حالت ہے
اُڑا کر خاک سر پہ دشت میں آوارہ پھرتے ہیں
سرورِ لذتِ تنہائی سے محروم ہوں اب تک
کہ بادہ کش سوئے میخانہ میرے ساتھ چلتےہیں
نہیں جنت سے کم ہرگز زمیں کا وہ حسیں خطہ
خمارِعشق میں ڈوبے جہاں پر پاؤں دھرتے ہیں
خوشا وہ لوگ جنکو حسنِ فطرت نے سنوارا ہے
اور اک ہم خونِ دل سے زندگی میں رنگ بھرتے ہیں
محبت کی حسیں وادی کی جانب ہے سفر میرا
جہاں جذبات کی حدت سے پتھر دل پگھلتے ہیں
فقیرِ عشق کی جھولی کو مال و زر سے مطلب کیا
کہ اسکے اوج سے اہلِ فلک کے پر بھی جلتے ہیں
محبت چھین لیتی ہے چمن سے تازگی اکثر
کبھی پھر دشت میں اسکے ہی دم سے پھول کھلتے ہیں
رضیہ سبحان
A little space of sky
Posted October 30, 2015
on:- In: Poetry
- 7 Comments
A little space of sky is enough if gotten
A single breath is just enough if gotten
Looked for him here and there but failed
he’s like puff of air nowhere to be found
Eyes are dry as if they never had tears
Weather is so dry that eyes do not get wet
There was a mob when started traveling
Reaching destination, was no companion
After wandering l came to the conclusion
The relief I get in home has no comparison
Everyone does need a safe haven Anwar
But there ought to be ground to step on
Stars of tears
Posted July 28, 2015
on:Thirst of eyes
Posted July 5, 2015
on:Say something——-
Posted February 27, 2014
on:Say something, for tears rip,
Silence breaks tolerance!
kuch tu bolo kay ashk thum jaien
Khamoshi zabt tor deti ha——
Urdu by Razia Subhan
Difficult are——!
Posted January 12, 2012
on:- In: Poetry
- 6 Comments
Difficult are the——-
Difficult are the values of time
Fire fetched to extinguish fire
All yearn for, to talk wisdom,
No one ready to be attentive
I can die with a word of love
Why unearth arrow to shoot
My eyes keep on inquiring this era
How much more blood to shed tears?
Time was there, gone, gone, by gone
What we lost to get hold of one person
Man is not to be trustworthy now
Snakes deputed to guard assets now
Of them only every fête is lively today,
Tales, the city has to narrate them today
Day’s spent in long to realize dreams,
But, night falls to reveal new dreams
Way friends turn into strangers Sahar,
Resilience is required turning away so
Composed by Sahar Ansari
Translated by Tanveer Rauf
Restless I am not———-!
Posted January 6, 2012
on:- In: Poetry
- 9 Comments
Restless I’ m not—–!
Restless I am not for one and all
Hook up person for person’s sake
Words turn to tears, wounds to blade
What more to stand for poetry’s sake
Will the thirst of the world slake?
If I convert into river for thirst’s sake
Being a tallow of festivity is my sin
I fight against dark for light’s sake
Have apparition of Buddha n Socrates
Swig venom of time for acumen’s sake
A body vanished in ocean saying
Cant’ die every day for life’s sake
Composed by Sahar Ansari
Translated by Tanveer Rauf