Just Bliss

Posts Tagged ‘clouds

 

A-couple-in-Wayanad-on-honeymoon-

There’ll be us; you, me and the clouds

Whole jungle be in bop with clouds

Why Night’s union so dark and shaded

Must be her eye mascara; dark shaded

What has made ambiance so fragrant?

Must be her veil, so light and poignant

Beware! Lovers of the blissful love lane

Love path is full of hitch and ditch lane

Worthless to have meeting with Farooq

He’s nothing more than a mad and nutty

 …………

 

hum tum honge badal hoga
raqas meiN sara jungle hoga

va’sal ki sha’b aur itni kali
uu’n aankhooN meiN kajal hoga

kis nay kia mehmaiz hawa ko?
shaied uu’n ka aa’nchal hoga

paiyar ki rah pay chal’nay walo
rasta sara dal’dal hoga

kia milna farooq say logo
hoga koi paghal hoga

 

 

18813325_10154535383506932_4080942206386460598_n

Doesn’t reveal! What’s she and who she is?

Style the maiden walks around! who she is

She has a complexion of sprouting blossom

Having thick black hair like clouds in motion

She’s like a soul mate when meets up alone

But she turns her back when with her friend

18839332_10154535383101932_4535644294293370887_n

1184268-an-old-lonely-lady-sitting-next-to-her-kitchen-table-looks-out-of-her-window-it-is-raining-outside-horizontal-picture

Oh this the stormy night and heavy rain,

Rumbling wind, ogling lightning and rain

Darkness prevail all sides and all around

Stillness swallowed up life’s bustle all around

Floating and hovering the clouds in the sky

Trees and boughs swaying outside my window

Barsaatjpeg.126225413

 

15045242-mujer-bonita-en-campo-de-trigo-de-oro-con-la-bufanda-volando-foto-de-archivo

 Floating clouds join the fluttering veil 
Blissful weather allures calm mild gale 

Wrapped in fresh fragrance of dreams
 
wish to wake up lively from dreams

Engulfed in lovely shades of emotions 

Absorbed in new hopes new passion 

It’s captivating alluring inspiring gale 

Blissful weather allures calm mild gale 

You aren’t here this time with me love 

There’s no life no joy without you love 

Life is static weary and weird my love 

Life is a vast forest to be lost my love 

Got no letter no message from you 

Haven’t seen you, I endure the grief 

My eyes long to see you to get relief 

I’m hurt and upset like a caged bird 

Floating clouds join the fluttering veil 

Blissful weather allures calm mild gale 
گیت: آنچل سے ملے بادل ساتھی
شاعر: رئیس فروغ
انگریزی ترجمہ:تنویر روؤف صاحبہ 
گلوکارہ: مہناز
موسیقی: نیاز احمد(اغلباً)
پیش کش : شعیب منصور (اغلباً)
(شاید جناب تاجدار عادل موسیقی اور پیش کش کے بارے میں
زیادہ درست جانتے ہوں، تو میری مدد فرمائیں)
آنچل سے ملے بادل ساتھی
موسم تو کرے پاگل ساتھی
سپنوں کی نئی خوشبو میں بسی
چاہت کے نئے رنگوں میں رچی
ارمانوں کی
امیدوں کی
کلیاں ہیں بہت کومل ساتھی
موسم تو کرے پاگل ساتھی
تُو ساتھ نہیں ایسے میں سجن
چمکے نہ کوئی وعدے کی کرن
انجانا بھی
ان دیکھا بھی
جیون ہے بڑا جنگل ساتھی
خط کوئی تیرا آیا جو نہیں
آنکھوں نے تجھے دیکھا جو نہیں
دُکھ سہتی ہوں 
چُپ رہتی ہوں
پنچھی کی طرح گھائل ساتھی
آنچل سے ملے بادل ساتھ
موسم تو کرے پاگل ساتھی

 

1898935-bigthumbnail

Shadows will endure behind when you leave
Some signs of splendor sustain when you leave
Met you here on the coastline of this lagoon
When recollect, I’ll feel you here by this lagoon
Remembrance never fades nor does ambiance
How faraway you, you’ll find self by this lagoon
Thy body’s fragrance will spellbind the ambiance
Thy thick black hair will signify the dark clouds
Flowers will borrow crimson color of thy mouth
Thy loveliness will forever enhance the ambiance
Don’t think in this lively pulsating striking valley
Thou are not simply a timely breathing essence
Like my fortune you are destined here for ever
Thou are part of this striking amazing ambiance
Shadows will endure behind when you leave
Some signs of splendor sustain when you leave

تم چلی جائو گی، پرچھائیاں رہ جائیں گی
کچھ نہ کچھ حسن کی رعنائیاں رہ جائیں گی
تم تو اس جھیل کے ساحل پہ ملی ہو مجھ سے
جب بھی دیکھوں گا یہیں مجھ کو نظر آئو گی
یاد مٹتی ہے نہ منظر کوئی مٹ سکتا ہے
دور جاکر بھی تم اپنے کو یہیں پائو گی

کھلکے رہ جائیگی جھونکوں میں بدن کی خوشبو
زلف کا عکس گھٹائوں میں رہیگا صدیوں
پھول چپکے سے چرا لیں گے لبوں کی سرخی
یہ جواں حسن فضائوں میں رہے گا صدیوں

اس دھڑکتی ہوئی شاداب وحسیں وادی میں
یہ نہ سمجھو کہ ذرا دیر کا قصہ ہو تم
اب ہمیشہ کے لیے میرے مقدر کی طرح
ان نظاروں کے مقدر کا بھی حصہ ہو تم

تم چلی جائوگی پرچھائیاں رہ جائیں گی!
کچھ نہ کچھ حسن کی رعنائیاں رہ جائیں گی

Clouds in the sky and a shawl on the bough

My heart is entangled in shawl on the bough

download (2)

Pink-Rain

Should I see you, think of you, or simply write about you?

I just can’t think of what to write concerning you,

Do I write the effect your heart has through my eyes,

Or a poem, a sonnet, or a melodic song,

The rains sprays, breeze scented with floral blossoms,

The atmosphere allures if I write words for you,

Lightning and thunder rumble all over the clouds,

Should I write about thunder, lightning and dark clouds?

If you raise your eyes, my delight rises, Anwar

If you unfasten your hair, I’ll write about the black clouds

download (3)

large

Rain fall and fast wind was there since evening

Lightning and thunder  there too since evening

I walked to find happiness in dark gloomy clouds

Heart turned unhappy, was gloomy since evening

The moon and stars hid somewhere in the clouds

Indications were obvious, ambiance since evening

The day remained also in search of single season

In autumn sunset fast wind blew since evening

Spent entire life span yet never got any incentive

Whatever got was a punishment since evening

Rain fall and fast wind was there
Since evening
Lightning and thunder was there
Too since evening
Anwer Zahidi

بارش تھی اور تیز ہوا شام سے ہی تھی
بجلی کی چمک ایک صدا شام سے ہی تھی

کالی گھٹا میں ڈھونڈنے نکلا تھا میں خوشی
دل ہو گیا اُداس گھٹا شام سے ہی تھی

ماہ و نجوم بادلوں میں چھُپ گئے کہیں
آثار تھے نمایاں فضا شام سے ہی تھی

دن بھی رہا تلاش میں سورج کی ایک فصل
شام خزاں میں تیز ہوا شام سے تھی

عمریں گزار دیں نہ جزا کوئی مل سکی
جو کچھ ملا وہ ایک سزا شام سے ہی تھی

انور زاہدی

 

fantine_by_gothiclolilightning-d5suxni
As I wrote thy name on wind,
Clouds swarming in eyes
Then shower of downpour   
hawa pe naam jo likha tera tu aankhon mei
umand kay agaya badal, baras gai berkha
download

Lovelier than the skies, stars,

images (1)

Lovelier than the skies, stars,

Flowers, clouds, mountains;

From one and all I asked

About your destination;

But you, in my thoughts,

My center of allurement,

How silently seated

In my heart’s temple;

My home is your pathway

Come to my lane some day,

To console my heart,

To accomplish wishes;

Before infinity of love,

Before the act of my wishes;

If you wish to meet me, beloved

My home is just on the way—–!

Ahmar Hasan Ahmar’s touching poetry

Translated by Tanveer Rauf


Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Join 916 other followers

Archives

Archives

September 2020
M T W T F S S
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930  

Shine On Award

Dragon’s Loyalty Award

Candle Lighter Award

Versatile Blogger Award

Awesome Blog Content Award

Inner Peace Award

Inner Peace Award

Inner Peace Award

Flag Counter

Flag Counter

Bliss

blessings for all

Upcoming Events

No upcoming events