Posts Tagged ‘beloved’
Why are the lips so silent?
Posted October 27, 2017
on:- In: Poetry
- 2 Comments
Why are the lips so silent?
Skies will be shaken one day
By Earth’s inhabitants one day
What does the flute croon?
It’s spring now! Craves for beloved;
The flute thus croons
What’s the carnival about?
It’s far and wide all over crowd,
Everyone but, alone in the crowd
Where have all the stars hidden?
Tears stream like embers smitten
…….
- In: Poetry
- 5 Comments
Living without my beloved is intolerable
Waiting and fervor to see her is irresistible
Parting of you makes me weep copiously
My heavy heart’s in infinite grief profusely
Depression’s at its peak, I’ shattered in grief
O! God, I beg You! To let meet love fondly
Do ever take a round here also sometime
To see how I’m feeling low without you
Nights spent sighing and days missing you
Punnu Khan decided to leave for Kaich
I appeal him not to go but he’s inflexible
Being so helpless, can’t decide what to do
I’m ready to be his slave and free my aide
Can’t’ breathe without thinking of him
Either I’ll go and meet him or will die
Wounds of broken heart can’t be seen
Either will search for him far and wide
Better to die; Farid I’ve failed to find
سوہنے یار باجھوں میڈی نہیں سردی
تانگھ آوے ودھدی سک آوے چڑھد
کیتا ہجر تیڈے میکوں زارو رارے
دل پارے پارے سر دھارو دھارے
مونجھ وادھو وادھے ڈکھ تارو تارے
رب میلے ماہی بیٹھی دھانہہ کر دی
سوہنا یار ماہی کڈیں پاوے پھیرا
شالا پا کے پھیرا پچھے حال میرا
دل درداں ماری ڈکھاں لایا دیرا
راتیں آہیں بھردی ڈینہاں سولاں سڑدی
پنوں خان میرے کیتی کیچ تیاری
میں منتاں کر دی تروڑی ویندا یاری
کئی نہیں چلدی کیا کیجئے کاری
سٹ باندی بردی تھیساں باندی بر دی
رو رو فریدا فریاد کر ساں
غم باجھ اس دے بیا ساہ نہ بھرساں
تھیسم میلا یا رُلدی مرساں
کہیں لا ڈکھائی دل چوٹ اندر دی
Dagh Dehelvi
Posted March 24, 2017
on:
The way I see my misfortune like a foe
One wouldn’t hate intensely like his foe
***
What a misery neither I die nor live
What terrifying time I pass and live
**
Your loveliness is unmatchable beloved
I carry your photo all around beloved
**
She inquires every one after slaying me
Who did this butchery, who killed me?
**
What a misery neither I die nor live
What terrifying time I pass and live
**
I recall how she brought dishonor to me
Then regret and doleful what she did to me
**
Shah Latif *6*
Posted March 24, 2017
on:What sort of a healer you’re; ignorant of illness
Burn thy info into the urn, it’s heedless
Without beloved, my life is leftover and needless
**
Disagreed and snubbed, the counselor’s advice
Would be at peace if approved his advice
**

Have nothing to do but to love my idol
I adore my own worshiping place of love
I’m edgy each moment without my idol
O! Faith where do you look for my love
No manor but my heart’s home for love
To enchant any heart, one needs to love
To beget love, its fine approach to love
One can’t live if she cast a glance at him
After gaze no sword needed to slay him
Setting, flora, goblets and crimson liquor,
All charm of leisure except for the beloved
What a pity, spring is passing away swiftly
Helpless of me, beloved doesn’t lend a hand
She was considerate till I bestowed my heart
After that disrespect and breaking of my heart
My days and nights are spent in thy casualness
It’s not at all sound love, of your negligence
Never come in with an immoral intention Niaz
It’s a not a public crossroad but a way to heart
کافر عشق ہوں میں بندہ اسلام نہیں
بت پرستی کےسوا اور مجھے کام نہیں
عشق میں پوجتا ہوں قبلہ و کعبہ اپنا
اک پل دل کو میرے اس کے بنا آرام نہیں
ڈھونڈتا ہے تو کدھر یار کو میرے ایماہ
منزلش در دلِ ما ہست لبِ بام نہیں
بوالہوس عشق کو تو خانہ خالہ مت بوجھ
اُسکا آغاز تو آسان ہے پر انجام نہیں
پھانسنے کو دلِ عشاق کے اُلفت بس ہے
گہیر لینے کو یہ تسخیر کم از دام نہیں
کام ہو جائے تمام اُسکا پڑی جس پہ نگاہ
کشتہ چشم کو پھر حاجتِ صمصام نہیں
ابر ہے جام ہے مینا ہے می گلگون ہے
ہے سب اسبابِ طرب ساقی گلفام نہیں
ہائے رے ہائے چلی جاتی ہے یوں فصل بہار
کیا کروں بس نہیں اپنا وہ صنم رام نہیں
دل کے لینے ہی تلک مہر کی تہی ہم پہ نگاہ
پھر جو دیکھا تو بجز غصہ و دشنام نہیں
رات دن غم سے ترے ہجر کے لڑتا ہے نیاز
یہ دل آزاری میری جان بھلا کام نہیں
Hazrat Shah Niaz
حضرت شاہ نیاز
A small modest village was there
Posted June 22, 2016
on:- In: Poetry
- 5 Comments
A small modest village was there
With few lamps and more darkness
Houses few but trees more there
That kept them back in the distance
As loneliness widespread everywhere
My lonely heart only breathed there
Isolation was beyond ancient time
So I couldn’t dream in limited time
How could I think of you beloved?
How could I envision you beloved?
My fondness was beyond my reach
How could I expose it my beloved
My dreams too had certain limits
How my dreams could cross limits
**** ***** ***** ******* ****
سپنا آگے جاتا کیسے“
چھوٹا سا اک گاؤں تھا جس میں
دیے تھے کم اور بہت اندھیرا
بہت شجر تھے تھوڑے گھر تھے
جن کو تھا دوری نے گھیرا
اتنی بڑی تنہائی تھی جس میں
جاگتا رھتا تھا ، دل میرا
بہت قدیم فراق تھا جس میں
ایک مقرر حد سے آگے
سوچ نہ سکتا تھا دل میرا
ایسی صُورت میں پھر دل کو
دھیان آتا کس خواب میں تیرا ؟؟
راز جو حد سے باھر میں تھا
اپنا آپ دکھاتا کیسے
سپنے کی بھی حد تھی آخر
سپنا آگے جاتا کیسے ؟؟
”منیر نیازی“
Chota Sa Ak Gaoon Tha Jis Main
Diyay Thay Kam Or Bohat Andhera
Bohat Shajer Thay Thoray Ghar Thay
Jin Ko Tha Doori Nay Ghera
Itne Bari Tanhaee Thi Jis Main
Jagta Rahta Tha Dil Mera
Bohat Qadeem Faraq Tha Jis Main
Ak Muqarar Hadd Say Aagay
Soch Na Sakta Tha Dil Mera
Ease Sourat Main Pher Dil Ko
Dheyaan Aata Kis Khowab Main Tera
Raaz Jo Hadd Say Baher Main Tha
Apna Aap Dekhata Kesay
Sapnay Ke Bhi Hadd Thi Aakher
Sapna Aagay Jata Kesay
Munir Niazi
A flair of loveliness—-
Posted April 26, 2016
on:What an air, what sort of folk, how they respond
They call the wound, a flower and gale to hot wind
What a despair that walking at slow pace for them
Now call us names as blistered feet wanderers
What would you say if long time missing adored
When happens to meet by chance astonishingly
That’s my way of affirming your betrayal; A style
A flair of loveliness, charm and thy alluring style
As long as thou are distant, let me worship thee
The one who remains untouched is goddess for me
Faraz! It’s surprising that we, always the ambitious,
Are condemned for being ruthless by UN-ambitious
zakhm ko phul to sar sar ko saba kahte hain
jane kya daur hai kya log hain kya kahte hain
kya qayamat hai ke jin ke liye ruk ruk ke chale
ab vahi log hamain abalapa kahte hain
koi batalao ke ik umr ka bichara mahabub
ittefaqan kahin mil jaye to kya kahte hain
ye bhi andaz-e-sukhan hai ke jafa ko teri
gamza-o-ishva-o-andaz-o-ada kahte hain
jab talak dur hai tu teri parastish kar lain
ham jise chu na sakain us ko khuda kahte hain
kya tajjub hai ke ham ahl-e-tamanna ko ‘Faraz’
wo jo maharum-e-tamanna hain bura kahte hain
- In: Poetry
- 6 Comments
His story is famed that he fell in love with a damsel
That damsel’s beauty was not charming or captivating
Girls were prettier and fairer than flowers in that locale;
She had appeal in her talk and some magic in chanting
The same alluring magic that enlightens lover’s feelings
Being so engrossed in her love he forgot his own being
There lived a nutty nut in a town, and he was called Insha
Neither playful actions nor any lovely chat between them
They only met on the way or chuckled on the telephone
We made fun of their affair; it was a simple pass time only
Whatever they had was veiled, the secret was their solely
One day there was no boat no shore in violent love’s ocean
There lived a nutty nut in a town, and he was called Insha;
One day when in the rainy season, was heavy monsoon rain
Viewers saw them, on the shoreline sitting hand in hand,
From dusk to evening, evening to night drifters went home
What a magical night it was, felt like penning a tale on them
There lived a nutty nut in a town, and he was called Insha
They made many promises and undertaking to live together
The promises they made had no surety but added losses
The maiden deserted him making an excuse of her helplessness
He was heartbroken, underwent depression and helplessness
That day we know how hard it was to make a lover realize
There lived a nutty nut in a town, and he was called Insha
His heart ached; tears ran down his eyes like flowing a river
Bearing grief, never shared with anyone, remained silent
Foolish are the ones who tease him in distress and torment
He made one appeal to his friends and foes; he will hear
To whatever they say about him but not to talk his affair
There lived a nutty nut in a town, and he was called Insha
Not known the actuality, sharing what so heard
What the maiden chanted, was her back fairy-tale
One evening invited her, opened his heart to her
That night committing suicide ended his fairy-tale
It was known from the newspaper about the matter
There lived a nutty nut in a town, he was called Insha
Let me say that to look for the facts, is not at all fair
Let the name and fame of the dame be behind a veil
I can deceit, you can cheat is but doable, let be in veil
This can be my narrative; it may be my personal affair
That dame repented! What’s the use of resenting now?
There lived a nutty nut in a town, and he was called Insha
Is Basti K Ek Kooche Mein,
Ek Insha Naam Ka Dewana,
Ek Naar Pe Jan Ko Haar Gia,
Mash Hoor Hai Us Ka Afsana,
Us Naar Mein Aisa Roop Na Tha,
Jis Roop Se Din Ki Dhoop Dabe,
Is Shehr Mein Kia Kia Goori Hai,
Mehtab Rukhe Gul Naar Labe,
Kuch Bat Thi Us Ki Baton Mein,
Kuch Bhaid Thay Us Ki Chatoon Mein,
Wohi Bhaid K Jot Jagate Hain,
Kisi Chahne Wale K Mann Mein,
Usay Apna Banane Ki Dhun Mein,
Howa Aap Hi Aap Se Begana,
Is Basti K Ek Kooche Mein,
Ek Insha Naam Tha Deewana,
Na Chakchal Khail Jawani K,
Na Pyar Ki Alhar Ghatein Thein,
Bas Raah Mein Un Ka Milna Tha,
Ya Fone Pe Un Ki Batein,
Is Ishq Pe Hum Hanste Thay,
Be Hasil Sa Be Hasil Tha?
Ek Roz Bephirte Sagar Mein,
Na Kashti Thi Na Sahil Tha,
Jo Bat Thi In K Jee Mein Thi,
Jo Bhaid Tha Yaksar Anjana,
Is Basti K Ek Kooche Mein,
Ek Insha Naam Deewana Tha,
Ek Roz Magar Bar Kharut Mein,
Wo Bhadon Thi Ya Sawan Tha,
Deewar Pe Beech Samandar K,
Ye Dekhne Walon Ne Dekha,
Mastana Hath Mein Hath Diye,
Ye Aik Kagar Par Baithe Thay,
Kia Rat Thi Wo Jee Chahta Hai,
Us Rat Pe Likhain Afsana,
Is Basti K Ek Kooche Mein,
Ek Insha Naam Tha Deewana,
Haan Umar Ka Sath Nibhane K Thay,
Ehad Bahut Paiman Bahut,
Wo Jin Pe Bharosa Karne Mein,
Kuch Sood Nahi Nuqsan Bahut,
Wo Naria Keh Kar Door Hoi,
Majboori Sajan Majboori,
Ye Wehshat Se Ranjoor Howe,
Aur Ranjoor Si Ranjoori?
Us Roz Humain Maloom Howa,
Us Shakhs Ka Mushkil Samjhana,
Is Basti K Kooche Mein,
Ek Insha Naam Tha Deewana,
Go Aag Se Chati Jalti Thi,
Go Aankh Se Daria Behta Tha,
Har Aik Se Dukh Nahi Kehta Tha,
Chup Rehta Tha Gham Sehta Tha,
Na Daan Hain Wo Jo Cherte Hain,
Is Aalam Mein Na Daano Ko,
Is Shakhs Se Aik Jawab Mila,
Sab Apno Ko Begano Ko,
Kuch Aur Kaho To Sunta Hon,
Us Baab Mein Kuch Mat Farmana,
Is Basti K Ek Kooche Mein,
Ek Insha Naam Tha Deewana,
Ab Aage Tehqeeq Nahi,
Go Sunte Ko Hum Sunte Thay,
Us Naar Ki Jo Batein Thein,
Us Naar K Jo Qisse Thay,
Ek Sham Jo Us Ko Bulwaya,
Kuch Samjhaya Bechare Ne,
Us Rat Ye Qissa Pak Kia,
Kuch Kha Hi Lia Dukhiare Ne,
Kia Bat Hoi Kis Tor Ho?
Akhbar Se Logon Ne Jana,
Is Basti K Ek Kooche Mein,
Ek INSHA Naam Ka Tha Deewana,
Har Bat Ki Khoj To Theek Nahi,
Tum Hum Ko Kahani Kehne Do,
Us Naar Ka Naam Maqam Hai Kia,
Is Bat Pe Parda Rehne Do,
Hum Se Bhi To Soda Mumkin Hai,
Tum Se Bhi Jafa Ho Sakti Hai,
Ye Apna Bayaan Ho Sakta Hai,
Ye Apni Khata Ho Sakti Hai,
Wo Naar Bhi Aakhir Pachtai,
Kis Kaam Ka Aisa Pachtana?
Is Basti K Ek Kooche Mein,
Ek Insha Naam Ka Tha Deewana…
Flute’s harmony (contd)
Posted October 5, 2015
on:- In: Poetry
- 8 Comments
Flute’s harmony in night’s alluring solitude ambiance
Waving its veil over the moonlight enhancing romance
The harmonious echoes vibrating near the mountains
Spreading over the meadows, and on tracks winding
Upcoming as memory of a beloved tap heart lovingly
Tickling the deeply weighed down eye lids cautiously
Song of the earth chanted in the skies
Moon’s face dappled with dust of lament
Even the dust particles dance with delight
The damsel kept aside her tambourine
The cluster of stars weakened their light
Galaxy gazed at universe in awry fright
There’s sweet melody in the ambiance
As if the poet has exclusive inspiration
Like first ray of the sun on beloved’s face
Like beloved’s loving hugs and embrace
At times stops at times stabs the silence
The scream lessens slowly in ambiance
Like a caravan descending in the plains
In shadowy sunset from the mountains