Just Bliss

Posts Tagged ‘Turkish

 

Early life and background of Amir Khusro

Hazrat Amir Khusro was born in Patiyala in Uttar Pradesh. His father Syed Saif-uddinMahmud was a Turkish officer and a member of the Lachine tribe of Transoxania.

His mother was the daughter of Rawat Arz, the famous war minister of Balban, and belonged to Rajput tribes of Uttar Pradesh

Amir khusro had two brothers, Aizazuddin and Hussamuddin

He is regarded as the “Father of qawwali”

He enriched the Hindustani classical music by introducing Persian and Arabic elements in it.

He was the originator of KHAYAL and TARANA style of music

His contribution to the development of the Ghazal, hitherto little used in India, is particularly significant.

The invention of the Tabla and Sitar is also traditionally attributed to him

Selected verses of Hazrat Amir Khusro;

1-Pathway   to the well is very irregular

How do I make there and fill my pitcher

Though I went there to fill my decanter

Due to nervousness, I broke decanter

Khusrau’s in love with Nizaam all in all

My vanity and pride be taken all in all

2- Lively mustard blossoming in the field so

Mango buds spring up, other flowers too

The nightingale chants bough to bough

Maiden engaged to beautify self though

Gardener girls bring fragranced flowers

Everyone brings in hand lively flowers

At Nizamuddin’s door lay the flowers

He promised to come in love though

It has been years waiting for him

Maiden is busy to beautify self though

3- Khusrao! Love’s stream flows in a strange way

The one who dives into it finds the right way

3- Khusrau darya prem ka, ulti wa ki dhaar
Jo utra so doob gaya, jo dooba so paar

4- I am in you, and you echo me,
as I’m the body, you the soul;

I’m like you and you akin to me

Like one soul in two bodies

Hence in the life hereafter

We are one soul in two bodies

5- I am in you, and you echo me,
as I’m the body, you the soul;

Like two bodies in one soul

So in the life hereafter

I’m not somebody or you someone else

5- Mun tu shudam tu mun shudi,mun tun shudam tu jaan shudi
Taakas na guyad baad azeen, mun deegaram tu deegari

 

 

EmreYunus

Yunus Emre is considered by many to be one of the most important Turkish poets. Little can be said for certain of his life other than that he was a Sufi dervish of Anatolia. The love people have for his liberating poetry is reflected in the fact that many villages claim to be his birthplace, and many others claim to hold his tomb. He probably lived in the Karaman area.

His poetry expresses a deep personal mysticism and humanism and love for God.

He was a contemporary of Rumi, who lived in the same region. Rumi composed his collection of stories and songs for a well-educated urban circle of Sufis, writing primarily in the literary language of Persian. Yunus Emre, on the other hand, traveled and taught among the rural poor, singing his songs in the Turkish language of the common people.

A story is told of a meeting between the two great souls: Rumi asked Yunus Emre what he thought of his great work the Mathnawi. Yunus Emre said, “Excellent, excellent! But I would have done it differently.” Surprised, Rumi asked how. Yunus replied, “I would have written, ‘I came from the eternal, clothed myself in flesh, and took the name Yunus.'” That story perfectly illustrates Yunus Emre’s simple, direct approach that has made him so beloved.

A single word can brighten the face

by Yunus Emre

English version by Kabir Helminski & Refik Algan
Original Language Turkish

A single word can brighten the face
of one who knows the value of words.
Ripened in silence, a single word
acquires a great energy for work.

War is cut short by a word,
and a word heals the wounds,
and there’s a word that changes
poison into butter and honey.

Let a word mature inside yourself.
Withhold the unripened thought.
Come and understand the kind of word
that reduces money and riches to dust.

Know when to speak a word
and when not to speak at all.
A single word turns the universe of hell
into eight paradises.

Follow the Way. Don’t be fooled
by what you already know. Be watchful.
Reflect before you speak.
A foolish mouth can brand your soul.

Yunus, say one last thing
about the power of words —
Only the word “I”
divides me from God.


Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Join 920 other followers

Archives

Archives

November 2019
M T W T F S S
« Sep    
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930  

Shine On Award

Dragon’s Loyalty Award

Candle Lighter Award

Versatile Blogger Award

Awesome Blog Content Award

Inner Peace Award

Inner Peace Award

Inner Peace Award

Flag Counter

Flag Counter

Bliss

blessings for all

Upcoming Events

No upcoming events