Posts Tagged ‘roses’
The Sufis don’t perish,
Posted March 14, 2017
on:- In: Poetry
- 5 Comments
—
The Sufis don’t perish, they hide behind the unseen veil
They silently leave the earthly world and hide behind the veil
……………………………………
-Lord may forgive the sinners like me out of compassion
If rulers tried their mien! Must fear of His aggression
…………………………
— Don’t be afraid of far away from the thorns of roses
You can’t fill thy bag unless bear prick and pain of roses


Dear Allah,! I want You to plant every virtue in my heart, as if You were planting roses and lilies of every color in a field. And I want seeds from those to blow into other souls, that they too may share beauty You alone can give——-amen
Shams Tebriz
Posted March 22, 2014
on:“
Patience is not sitting and waiting, it is foreseeing. It is looking at the thorn and seeing the rose, looking at the night and seeing the day. Lovers are patient and know that the moon needs time to become full.
”
A Quote By |
Shams Tabrizi |
---|
- In: Poetry
- 2 Comments
Sometimes thorn, sometimes like roses,
Sometimes like the moon, at times akin to Sun;
Who ushers like a query always in my mind,
It is deep-seated in my heart clearly defined;
Which, descended like the moon at the close of night,
It’s like a spanking new book of my life upright;
He’s in sway too with changing of times and
Keep Changing, like academic core curriculum;
The one, who is talked on, all around me,
That person is like a castle in the sky to me;
Beauty and love are in one bond ever since,
A query is a beauty; love is the answer thence;
Shields me if, from the earthly worlds——,
I shall wrap him around me fully furled!
Roses in my hand———!
Posted January 16, 2012
on:- In: Poetry
- 8 Comments
Roses in my hand——!
Some roses I have in my hands
Having those unrealized dreams
Colors dappled all around me
Oasis is in the barren regions
May not be there in your fondness
At least there under your chastise
Words transforming into meaning
Accomplished responses from life
Radiance remains on the trees
Jungles boomed full blossoms
In night’s peaceful scenario
Attuned is musical melody
What’s significance of this era?
Bubbles are on the brink of era
Composed by Shaista Mufti
Translated by Tanveer Rauf