Posts Tagged ‘festivity’
spellbound by desires and wishes
Posted May 27, 2017
on:- In: Poetry
- 4 Comments
Being spellbound by desires and wishes
Fiddled with toys to achieve my wishes
I’m known to every niche of this place
Came countless of times to this place
Why am not inspired to go to any temple
Been misled by any one or a temple?
Ask my restive heart, O jubilant festivity!
Am not here of my will; brought to festivity
It’s still long time for Dooms Day to ensue
It’s vain waking me now for result to ensue?
Wishes worried me in countless of ways
If I’ve secluded in my own relaxing ways
Never was I gripped ever by alcohol
Efforts tried to make me kindle to alcohol
I’ve no taste in worldly leisure, Shad
where I was! But now been brought here
……………..
tamannāoñ meñ uljhāyā gayā huuñ
khilaune de ke bahlāyā gayā huuñ
huuñ is kūche ke har zarre se āgāh
idhar se muddatoñ aayā gayā huuñ
nahīñ uThte qadam kyuuñ jānib-e-dair
kisī masjid meñ bahkāyā gayā huuñ
dil-e-muztar se pūchh ai raunaq-e-bazm
maiñ ḳhud aayā nahīñ laayā gayā huuñ
saverā hai bahut ai shor-e-mahshar
abhī bekār uThvāyā gayā huuñ
satāyā aa ke pahroñ aarzū ne
jo dam bhar aap meñ paayā gayā huuñ
na thā maiñ mo’taqid e.ajāz-e-mai kā
baḌī mushkil se manvāyā gayā huuñ
kujā maiñ aur kujā ai ‘shād’ duniyā
kahāñ se kis jagah laayā gayā huun
- In: Poetry
- 4 Comments
To express me was never a problem before
Thy festivity of today was never like this before
Who’s taken away your patience and peace?
You’ve been never so restive dear heart before
The manner her mystical eyes spellbound me
I was never charmed or so stimulated before
Whose splendor replicates brilliance on you?
Full moon! You had no such brilliance before
How I suffered in the lane of love is far beyond
Reaching my destination wasn’t so grim before
Dancing in the prison seems to be a newcomer
Chains’ clattering never heard like this before
Why beloved’s carefulness is so unmoved now
She was not that negligent about you before
Her way of looking at me was always hostile
The way she glares now! It was never before
What’s the reason get angry often with Zafar?
My adorable lady, it wasn’t thy nature, before
BAHADUR SHAH ZAFAR
baat karnī mujhe mushkil kabhī aisī to na thī
jasī ab hai tirī mahfil kabhī aisī to na thī
le gayā chhīn ke kaun aaj tirā sabr o qarār
be-qarārī tujhe ai dil kabhī aisī to na thī
us kī āñkhoñ ne ḳhudā jaane kiyā kyā jaadū
ki tabī.at mirī maa.il kabhī aisī to na thī
aks-e-ruḳhsār ne kis ke hai tujhe chamkāyā
taab tujh meñ mah-e-kāmil kabhī aisī to na thī
ab kī jo rāh-e-mohabbat meñ uThā.ī taklīf
saḳht hotī hameñ manzil kabhī aisī to na thī
pā-e-kūbāñ koī zindāñ meñ nayā hai majnūñ
aatī āvāz-e-salāsil kabhī aisī to na thī
nigah-e-yār ko ab kyuuñ hai taġhāful ai dil
vo tire haal se ġhāfil kabhī aisī to na thī
chashm-e-qātil mirī dushman thī hamesha lekin
jaisī ab ho ga.ī qātil kabhī aisī to na thī
kyā sabab tū jo bigaḌtā hai ‘zafar’ se har baar
ḳhū tirī hūr-shamā.il kabhī aisī to na thī