Just Bliss

Posts Tagged ‘Arabic

 

Shah Abdul Latif’s lineage has been traced back directly to Messenger of Almighty Allah Hazrat Muhammad Peace be upon Him, through Imam Zain-ul-Abideen Alaih Salam, son of Imam Hussain Alaih Salam, grandson of the Prophet (PBUH). His ancestors had come from Herat in Central Asia, and settled at Matiari, Sindh, Pakistan

His first teacher was Noor Muhammad Bhatti Waiwal. Mostly, Shah Latif was self-educated. Although he has received scanty formal education, the Risalo gives us an ample proof of the fact that he was well-versed in Arabic and Persian. The Qur’an, the Hadiths, the Masnawi of Maulana Jalaluddin Rumi, along with the collection of Shah Karim’s poems, were his constant companions, copious references of which have been made in Shah Jo Risalo

In appearance, Bhitai was a handsome man, of average height. He was strongly built, had black eyes and an intelligent face, with a broad and high forehead. He grew a beard of the size of Muhammad’s beard. He had a serious and thoughtful look about himself and spent much time in contemplation and meditation, since he was concerned about his moral and spiritual evolution with the sole purpose of seeking proximity of the Divine. He would often seek solitude and contemplate on the burning questions running through his mind concerning man’s spiritual life:

Why was man created?

What is his purpose on this earth? What is his relationship with his Creator?

What is his ultimate destiny?

In quest of religious truths, Shah Bhitai travelled to many parts of Sindh and also went to the bordering lands. For three years, he travelled with these jogis and sanyasis, in search of the truth, peace, and harmony, to Hinglay, Lakhpat, Nani at the foot of the Himalayas and to Sappar Sakhi.

By the time he was a young man of twenty one years, he began to be known for his piety, his ascetic habits and his absorption in prayers. Observation and contemplation were chief traits of his character.

At this time he was living with his father at Kotri, five miles away from the present site of Bhitshah. It was here that his marriage was solemnised in 1713 CE with Bibi Sayedah Begum, daughter of Mirza Mughul Beg. She was a very virtuous and pious lady, who was a proper companion for him. The disciples had great respect for her. They had no children.

Shah Latif was now in search of a place where in solitude, he could devote all his time in prayers and meditation. Such a place he found near Lake Karar, a mere sand hill, but an exotic place of scenic beauty, four miles away from New Hala. This place was covered by thorny bushes surrounded by many pools of water. It was simply and aptly called ‘Bhit’ (the Sand Hill). On the heaps of its sandstones he decide to settle down and build a village

For the last eight years of his remarkable life, Shah Latif lived at Bhitshah. A few days before his death, he retired to his underground room and spent all his time in prayers and fasting, eating very little.

Wind blew! The sand enveloped the body, whatever little life left, is to see the beloved.”

After 21 days in there, he came out and having bathed himself with a large quantity of water, covered himself with a white sheet and asked his disciples to sing and start the mystic music. This went on for three days continuously, when the musicians, concerned about the motionless poet, found that his soul had already left for its heavenly abode to be in the proximity of the Beloved for who he had longed for, all his life, and only the body was there. He suffered from no sickness or pain of any kind. The date was 14th Safar 1165 Hijra corresponding to 1752 CE. He was buried at the place where his mausoleum now stands, which was built by the ruler of Sindh, Ghulam Shah Kalhoro.

A pair of kettle drums that are beaten every morning and evening even till today by the fakirs, jogis and sanyasis, who frequent the mausoleum, were presented by the Raja of Jesalmeer.

Before his death, fearing that people might ignore his poetry, he destroyed all his writings by throwing them in the Kiran Lake. But at the request of one of his disciples, the sufi poet asked his servant, Mai Naimat, who had memorized most of his verses, to rewrite them. The message was duly recorded and compiled. A copy of the compilation known as “Ganj” was retained at the mausoleum. The original copy disappeared sometime in 1854. It was in 1866, 114 years after the poet’s death, that Ernest Trumpp, a German scholar who knew Sindhi as well as many other languages, compiled “Risalo”, a complete collection of Shah Abdul Latif’s poetry, along with two other Sindhi scholars.

Shah Abdul Latif Bhitai is always remembered for his great poetry with love and reverence

Taken from google

Poet: Shah Abdul Latif Bhitai

SUR SAREMAN— 1ST STORY

You are my friend, you’re my healer

My ailments’ cure is you, my healer

Only you can set right my ailments

None other than you heal ailments

Thou are my pain thou are my gain

Nothing’s hidden from Thy vision

Every illness that you sent on me

Was nothing but the cure for me?

Patient wasn’t mistaken by one

No pain will ever end by anyone

Unless you order be cured O Divine

Which medicine ever cured 0 Divine?

Why pause; raise thy dagger, hit me

Smitten me, honor me to die, hit me

No automatic alt text available.

 

Early life and background of Amir Khusro

Hazrat Amir Khusro was born in Patiyala in Uttar Pradesh. His father Syed Saif-uddinMahmud was a Turkish officer and a member of the Lachine tribe of Transoxania.

His mother was the daughter of Rawat Arz, the famous war minister of Balban, and belonged to Rajput tribes of Uttar Pradesh

Amir khusro had two brothers, Aizazuddin and Hussamuddin

He is regarded as the “Father of qawwali”

He enriched the Hindustani classical music by introducing Persian and Arabic elements in it.

He was the originator of KHAYAL and TARANA style of music

His contribution to the development of the Ghazal, hitherto little used in India, is particularly significant.

The invention of the Tabla and Sitar is also traditionally attributed to him

Selected verses of Hazrat Amir Khusro;

1-Pathway   to the well is very irregular

How do I make there and fill my pitcher

Though I went there to fill my decanter

Due to nervousness, I broke decanter

Khusrau’s in love with Nizaam all in all

My vanity and pride be taken all in all

2- Lively mustard blossoming in the field so

Mango buds spring up, other flowers too

The nightingale chants bough to bough

Maiden engaged to beautify self though

Gardener girls bring fragranced flowers

Everyone brings in hand lively flowers

At Nizamuddin’s door lay the flowers

He promised to come in love though

It has been years waiting for him

Maiden is busy to beautify self though

3- Khusrao! Love’s stream flows in a strange way

The one who dives into it finds the right way

3- Khusrau darya prem ka, ulti wa ki dhaar
Jo utra so doob gaya, jo dooba so paar

4- I am in you, and you echo me,
as I’m the body, you the soul;

I’m like you and you akin to me

Like one soul in two bodies

Hence in the life hereafter

We are one soul in two bodies

5- I am in you, and you echo me,
as I’m the body, you the soul;

Like two bodies in one soul

So in the life hereafter

I’m not somebody or you someone else

5- Mun tu shudam tu mun shudi,mun tun shudam tu jaan shudi
Taakas na guyad baad azeen, mun deegaram tu deegari

 

 


Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Join 919 other followers

Archives

Archives

August 2019
M T W T F S S
« Feb    
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031  

Shine On Award

Dragon’s Loyalty Award

Candle Lighter Award

Versatile Blogger Award

Awesome Blog Content Award

Inner Peace Award

Inner Peace Award

Inner Peace Award

Flag Counter

Flag Counter

Bliss

blessings for all

Upcoming Events

No upcoming events