Just Bliss

Wish to cross all barriers in love’s madness

Posted on: August 26, 2017


7f0c210245a5fc5f797bbf2951ed7de5--african-queen-african-beauty

Wish to cross all barriers in love’s madness

Wish to have control in love’s foolishness

Where I’ve drowned deep in ocean of love

I wish to ascend with same passion of love

She’s not happy with me, so I’m cheerless too

Even then wish to have a converse with her too

Our love heaven is been impassioned for long

Wishing to bond love’s delight to belong

To her style, self-respect and pride of love

Wish to bow down in admiration of love

With death comes blissful message of life

Wish to die such a delightful death in life

May the creation go on lively supremely?

Then would like to breathe a sigh briefly

Constantly commit slip-ups and sins Shakil

Wish to be salved after immoral deeds
……………………………

SHAKEEL Badayuni

junūñ se guzarne ko jī chāhtā hai

hañsī zabt karne ko jī chāhtā hai

jahāñ ishq meñ Duub kar rah ga.e haiñ

vahīñ phir ubharne ko jī chāhtā hai

vo ham se ḳhafā haiñ ham un se ḳhafā haiñ

magar baat karne ko jī chāhtā hai

hai muddat se be-rañg naqsh-e-mohabbat

koī rañg bharne ko jī chāhtā hai

ba-īñ ḳhud-sarī vo ġhurūr-e-mohabbat

unheñ sajda karne ko jī chāhtā hai

qazā muzhda-e-zindagī le ke aa.e

kuchh is tarah marne ko jī chāhtā hai

nizām-e-do-ālam kī ho ḳhair yā-rab

phir ik aah karne ko jī chāhtā hai

gunāh-e-mukarrar ‘shakīl’ allāh allāh

bigaḌ kar sañvarne ko jī chāhtā hai

5 Responses to "Wish to cross all barriers in love’s madness"

Nice one, I read the original urdu one, but alas, I didn’t got the last four line of urdu.

Liked by 1 person

thank you. you didn’t understand the last four lines in Urdu?

Like

nizām-e-do-ālam kī ho ḳhair yā-rab

phir ik aah karne ko jī chāhtā hai

gunāh-e-mukarrar ‘shakīl’ allāh allāh

This one.

Liked by 1 person

ba-īñ ḳhud-sarī vo ġhurūr-e-mohabbat

unheñ sajda karne ko jī chāhtā hai

qazā muzhda-e-zindagī le ke aa.e
First line, I didn’t get.
Second line, I got, but don’t agree since sajda is khalis for Allah (Tawheed).
Third, oops, again I didn’t get.

Like

first line means—–pride of love and ego is so much liked by the poet that he wishes to bow down before her. its not sajda actually but its respect for her arrogance and pride

Liked by 1 person

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Join 920 other followers

Archives

Archives

August 2017
M T W T F S S
« Jul   Sep »
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031  

Shine On Award

Dragon’s Loyalty Award

Candle Lighter Award

Versatile Blogger Award

Awesome Blog Content Award

Inner Peace Award

Inner Peace Award

Inner Peace Award

Flag Counter

Flag Counter

Bliss

blessings for all

Upcoming Events

No upcoming events

%d bloggers like this: