Love
Posted August 16, 2011
on:- In: Poetry
- 19 Comments
I translated one more beautiful poem ‘Mohabbat’ by Amjad Islam Amjad. Here’s the translation:
Love like dew—–
Slakes thirst for a petal rim
Elevates colors in the sepal brim;
Hum’s smile glitter at dawn
Boondocks feel divinely drawn,
When in love————-
Love———as dew!
Love like a cloud—-
Showers over the heartland
Garden elfin spot swings n beam
Flora flings on ever-barren land;
Love enlivens the hearts who
Are like a lifeless grave seam.
Love like a cloud———
Love like fire——-
When gleaming in the dull hearts
Hearts enliven;
The heat of passion has a strange secret
The more it is ablaze,
Life is essence enlivens;
Gather n scatter on the shore of hearts,
Love is like surf,
Love like turf
Love like fire.
Love akin to dream—-
Descending in eyes like the moon
Stars of desire shimmer akin to
The restive heart identified
On the tree of love, dream birds descend
The branches wake up;
When weary stars chat to the world
The candles light the forlorn eyes
Love burns like water lamps.
Love akin to dream———
Love like pang——-
Exist like a mark of bygone seasons
Exists like the grown isolation;
When wicks flicker on the eaves
Winds of hopelessness heaves
When no tap rap felt in the lane
When a sense of someone is in vain
When the shoulder shatters with heartache
It caresses, like a well-wisher;
Hovers in the space for long
Like the dust;
Love is like pain.
19 Responses to "Love"
great work mrs rauf keep up the great work , may allah bless u with reward u so truly deserve love u
LikeLike
Really its a great work i ever read, you are so brilliant i never knew ! Allah may give you more courage to write even much better than this !
LikeLike
hamari mrs rauf gudri ka laal hain.very intellactual and talented….this translated gazal should be sent to amjad Islam amjad.
LikeLike
Hey Aunty,
I am really found of good Ghazals and your translation has made this Ghazal worth reading.
Please keep posting nice Ghazal collection and their English version 🙂
LikeLike
thnak you dear Zainab for encouraging. you will inshaAllah read my new translation of Shaista Muftis nazam soon.
LikeLike
i read the translation first and than i read the original and than again the what u created and really Mrs. Rauf hum jaisay logon ke smjh main itni jaldi thori ata hay aur jb smjh aya to baiikhtaiyar kaha, WAH!
🙂
LikeLike
1 | Nadia Rauf
August 17, 2011 at 1:39 PM
Well done ammi jan 🙂 Marvelous Mashallah. Keep writing…
LikeLike