Just Bliss

To be in love again…

Posted on: July 31, 2011


Came across Amjad Islam Amjad’s beautiful poetry and decided to translate it so, that those of you who can’t read and understand Urdu could feel this beauty too. Enjoy 🙂

Suddenly it seems good, to be drawn in,
Go on to be in love again,
but when I glance flipside, 
 a long era has gone away.
How the dust of the long journey
 has laden on our feet and heads.
You and me;
 engulfed in   our own spheres of life,
 entangled in our own eddy.
Like the two stars    that seem
Closed to each other in wilderness.
 But are millions of miles apart in 
 river of loneliness. 
How to cross this river!
 Neither you are on the brim nor I,
So, it’s better to be gripped in
Our spheres.
Gleam and shine together
Like stars.
Own up the truth of distance and bygone time.
Neither you nor I,
Can cross the river of solitude.
Though it seems charming to be
Drawn in, to be in love again!
To be in love again!

                                                             Tanveer Rauf

بہت اچھا بھی لگتا ہے
اچانک اس طرح دل کا دوبارہ مبتلا ہونا،
محبت آشنا ہونا،
مگر جب دیکھتا ہوں
وقت کتنا جا چکا ہے
راستوں کی دھول
قدموں اور سروں پر کس طرح سے جم چکی ہے
اور ہم تم
اپنی اپنی زندگی کے دائروں میں
اپنی اپنی گردشوں میں
اس طرح الجھے ہوۓ ہیں
جس طرح دشت فلک میں ساتھ چلتے
دو ستارے
جو بظاہر پاس لگتے ہیں
مگر ان کی رفاقت میں
کروڑوں میل کی تنہائ کا دریا بھی ہوتا ہے
یہ دریا پار کیسے ہو
نہ تم ہو اس کنارے پر
نہ ہم ہیں اس کنارے پر

سو بہتر ہے
ہم اپنے اپنے دائروں کے اس خلا میں گھومتے جائیں
ستاروں کی طرح
اک ساتھ چمکیں اور دمکیں تو سہی لیکن
یہ اپنے بیچ میں جو فاصلوں کا سرخ دیا ہے
اسے ہی تسلیم کر لیں!
کہ اس بے پل کے دریا میں
نہ تم ہی تیر سکتے ہو، نہ ہم ہی تیر سکتے ہیں!
بہت اچھا تو لگتا ہے
اچانک اس طرح دل کی محبت آشنا ہونا
دربارہ مبتلا ہونا

Original version is as below:

bahot achha bhi lagta hae
achaanak is tra dil ka dobara mubtila hona
muhabbat aashna hona

magar jab dekhta hun
waqt kitna jaa chuka hae
raaston ki dhool
qadmon aur saron par kis tra se jam chukii haen

aur hum tum
apni apni zindagi ke dayaron mei
apni apni gardishon mei
is tarha uljhe huwen haen
jis tra dasht-e-falaq mei saath chalte
do sitarey
jo bazahir saath lagte haen
magar unki rafaqat mei
karoro’n miil ki tanhai ka dariya bhi hota hae

ye dariya paar kaese ho
na tum ho us kinare par
na hum haen iss kinare par

so behtar hae
hum apne apne dariyaon ke is khala mei ghumte jaayen
sitaron ki tarha
ik saath chamke aur damke to sahi lekin
ye apne beech mei faaslon ka jo surkh dariya hae

isse tasleem hi kar len
ke is be-pul ke dariya mei
na tum hi tair sakte ho
na hum hi tair sakte hain

bahot acha toh lagta hae
achaanak is tarha dil ka muhabbat aashna hona
dobara mubtila hona!!

~Amjad Islam Amjad~

 

24 Responses to "To be in love again…"

Brilliantly translated aunty, so much so that I find translation more touching than the original piece.Great work 🙂

Like

really excellent translation 🙂 lov u ammi

Like

beautifu peom and words… u are great ms tanveer:)

Like

thanks for showing us in both languages,

lovely work, keep it up.

Like

I have had this feeling lately…this yearning~

Like

thank you Groundedangel for kind words:)

Like

MASHALLAH nyc attempt………. keep it up maim… may ALLAH Bless U

Like

I appreciate every one who took pains to read my stuff n encourage me.

Like

hey ,nano this poetry really heart touching and so lovely to read it……….:)

Like

Poets and poetry, I appreciate their efforts but just can, get along with them.
But you had done a great job, great efforts, keep going.Very well translated.

Saba

Like

it is too good but i feel pain at the end, it is heart touching but it should b some pleasant feelings at the end too like ur whole blog. bcoz v all hv sorrows & happiness in their lives as u write in ur blog too but v should remember only well ended and inoocent stories of our lives like baba who sold eggs!

Like

I can’t find words to say “Thank you ” to you, your effort conveyed my feelings as i ever wished. Hope u understand.

Like

Farhana my dear its you who initiated me to translate it:) so thanks a million my dear.

Like

Thats really shandaar…, the poem is touching my heart…

Naveed Shah. (sillyfarmer@hotmail.com)

Like

thank you Naved for liking it

Like

[…] To be in love again… […]

Like

a very touchy poetry madam . . . . just love it 🙂

Like

love is always lovely n spreading a pleasant warm feeling for each other and for all the eyes n hearts:) love you Sara my dear:)

Like

Great efforts

Like

salam n thank you JJ. i wish you read of my blogs n comment please.

Like

i did post a very brief comment on 13 Nov.

Like

ya i hve seen that but i request you to read more of blogs and comment. there are so many. wont you help your foji sister 🙂

Like

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Join 922 other subscribers

Archives

Archives

July 2011
M T W T F S S
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Shine On Award

Dragon’s Loyalty Award

Candle Lighter Award

Versatile Blogger Award

Awesome Blog Content Award

Inner Peace Award

Inner Peace Award

Inner Peace Award

Flag Counter

Flag Counter

Bliss

blessings for all

Upcoming Events