Posted by: Tanveer Rauf on: January 21, 2012
Dreams of your fondness
How to explain, dispersing around
Of roses’ fragrance; how to veil of;
Dreaming eyes
Looking for you eyes
Akin in fragrance of you
An insomniac heavy-eyed
Frozen wishes
When as reflection play on water
Make calm whirls on heart n soul
Frozen wishes befall glum rhythm
How harassed are
In wintry season
Dreaming eyes
Looking for you eyes
Composed by Shaista Mufti
Translated by Tanveer Rauf
[...] Frozen Wishes—-! [...]
Frozen wishes,,!
Beautifull ![]()
Thumbs up
That’s a great post.
January 22, 2012 at 9:36 AM
lovely mrs rauf , ur selection is great so is the tanslation , well done . may ur pen become mightier than any sword
January 22, 2012 at 10:03 AM
jazakAllah Shaista
January 23, 2012 at 6:00 PM
Shouldn’t it be ‘your eyes’ instead of you eyes….anyways amazingly scripted !
January 23, 2012 at 7:41 PM
thank you alphaqsecc for correcting me:)
January 27, 2012 at 10:48 AM
Beautifully written..loved to read